不知道。”肖恩望着窗外仿佛苍老了十岁的马修·康纳,还有蹲在他身边悄声安慰他的小女孩儿和独腿小号手,低声地回复道。
……
所有本次参与了戏法大师达洛特·埃文斯和教唆者文修利案件调查的值夜者都坐在了会议室里。
他们的手上都拿着一份调查报告。
利安德尔和肖恩都一言不发。
贾斯敏在将报告翻了两三次后,忍不住开口问道。“所以,队长,我们的线索就这样全断了吗?”
“是。”克里斯颔首道。
“我们……就无能为力了吗?一个教唆者……杀了这么多的人……但是……我们却无能为力吗?”贾斯敏道,声音略微地有些颤抖。
“贾斯敏,根据戴恩·柯林斯的描述画出来的文修利的画像,还有这一次的报告已经全部提交给圣堂了。”肖恩拍了拍贾思敏的肩,轻声安慰道:“本次的事件至少涉及到了两个高位存在。圣堂很重视。”
“是啊,贾斯敏。你在这次案件中做的已经很好了。”利安德尔放下了手中的报告,也出言安慰道,“达洛特和女神的圣物起过誓。现在只是康斯顿的调查结束了,后面的路还很长。文修利不会逍遥法外,我们也会找到达洛特。我们并不是无能为力。”
“是的,贾斯敏,这件事情涉及到了高位存在,圣堂必定会继续追查下去的。”克里斯·希恩的食指放在报告上,轻轻地敲击着。
“反而,如果不是我周三周四我恰好被代罚者借去了东部辖区,你们没有办法联系上我……或许我们还有机会在火车上找到他们两个……”
“不,队长。这不是你的错。”利安德尔和肖恩连忙道。“我们也使用了封印物,但还是没有找到他们两个人。”
“不。就是我的错。”黑发黑瞳的克里斯·希恩道,“是我没有守护好这座城市。”
……
用另一份伪造的身份文件购买了火车票的伊格纳乘坐上了返回阿尔托的蒸汽火车。
车厢正里播放着一首因蒂斯语的歌谣,悠远又空灵的女声唱道:
“命运之书是至高无上的书,
合上或重新打开,你无法自己做主;
那可爱的文字不能阅读两遍,
但那致命的篇章却自己翻动着:
我们想要回到我们喜爱的那一页,
我们死亡的那一页却已在我们的指尖。”(注1)
伊格纳侧耳听了两句就打了个响指屏蔽了听觉。
他望着窗外掠过的风景,毫无笑意地勾了勾嘴角,嗤笑道:
“命运无法自己做主?”
“可去他妈的。”
(第一卷完)
-
-
注1:引自豆瓣网友风情万种鬼大豆翻译的19世纪法国浪漫主义诗人阿尔方斯德拉马丁(Alphonse de Lamartine)的短诗《Vers sur un album》。为了迎合剧情稍微修改了两个字,“生命之书”改为“命运之书”。
『加入书签,方便阅读』