论坛暂停半个小时。
大背头领导亲自与省外办联系,请省外办派出水平最高的翻译。
时间不长,省外办副主任带着翻译处处长匆匆前来。
阿若佐拉亲自测试。
短短两分钟时间,阿若佐拉就摇头,表示不合格。
省外办主任说,翻译处处长算是水平最高的了。
医学论坛的翻译,专业性很强,并不是英语水平高就可以胜任。
大背头领导开始挠头了。
卫健委副主任肖明剑提了一个建议:从参会代表中选出一个英语水平高的。
省领导当即同意。
主持人马上到会场宣布,因为翻译身体出现状况,请现场英语水平高的肝胆外科专家临时担任翻译工作。
专家们议论纷纷。
但,十分钟过去了,没有一个医生站出来。
肖明剑明白了,这种场合,众目睽睽,万一出现什么差错,就会成为一大污点,洗都洗不掉。
前来参加会议的代表们,大多数在自己的医院或者在本省内都小有名气。
他们都不想冒险一试,压力太大了。
见此情况,肖明剑直接指定由省人民医院肝胆胰腺科担任翻译工作。
顾怀礼的英语水平不错,但是也只是限于翻译资料。
顾怀礼的年龄大了,长时间不用英语交流,也害怕顶不上去。
剩下的也只有解冬了。
如果解冬都不行,其他人就更不要提了。
肖明剑看此情形,提议和阿若佐拉商量一下,可否等到翻译的身体好转之后再授课。
大背头领导没有同意,授课万一推迟,传出去对一个省的形象大大有损。
别的人会笑话说一个省连一个英语翻译都找不出来。
河洛省还想继续办下一届国际肝胆论坛,岂不成了笑话?
顾怀礼把省医所有参会人员包括魏吉祥和江寒都带到了临时医务室。
解冬站在了阿若佐拉的面前,几句话一交流,解冬马上冒汗。
阿若佐拉摇了摇头,一脸失望。
见此情况,大背头领导也没有办法了。
只能把这一环节往后推,只希望蒋依依尽快好起来。
但是美国专家却不愿意推迟,因为他的日程早已经安排好了。
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第1页/共3页)