p; “清康熙五十五年,康熙皇帝下旨在北京召集蒙古各地学者、佛教高僧以蒙古文大规模翻译出版佛教文献时,一同出版了《格斯尔汗传》的一种手抄本,这就是北京木刻本《格斯尔传》。后来,这部史诗先后被译成英文、德文、日文、俄文等多种文字,在全世界发行。”
房间里的人被向北寒讲述的内容牢牢地吸引了,尤其是小巴特,在他认知里,原本感觉《格斯尔传》就如同念经一样,不是歌曲,可听了向北寒的讲解,他重新认识到,这是一部伟大的史诗,传承下去非常有意义。
“巴特!你的歌声非常动听,在唱好歌的同时,学习一下《格斯尔传》的咏唱,是非常有意义的。而且《格斯尔传》写的非常的美,非常的感人。我记得里面有这样有段,文字不但写得美,还很有哲理:春三月若不播种,秋三月难收六谷;冬三月若不喂牛,春三月难挤牛奶;骏马若不常饲养,临战逢敌难驰骋。虽饿不食烂糠,乃是白唇野马本性;虽渴不饮沟水,乃是凶猛野牛本性;虽苦不抛眼泪,乃是英雄男儿本性。”
虽然没有韵律节拍,而只是轻声背诵,但优美的文字也让在场所有的人陶醉其中。
“向弟弟!没想到你一个汉族人竟然能够这么详细地了解《格斯尔传》,这让我作为蒙古族人感到非常惭愧。这部手抄本《格斯尔传》你一定要收下,在你的手里比放在我这里更有意义,也更能发挥它的作用。”
乌云塔娜动情地说道。同时,就动手把桌子上的手抄本《格斯尔传》包好,捧着递到向北寒的手中。
“乌云姐姐!你听我说,这部《格斯尔传》是你们家祖先传下来的,它对你家人有很大的意义。而且,巴特的歌唱的又那么好,将来一定能把它学会,并一代代传承下去。到了我手里,可能最好的结果就是把它放到冰冷的展柜里,供人们参观。这就远远失去它作为史诗的意义了,也就没有了艺术生命。”
转过头,又对巴特说道:“巴特!你要好好学习,不辜负你歌唱的天赋。将来让你爸爸妈妈帮你找到一个可以教你传唱《格斯尔传》的好老师,你一定要好好学。记住了,作为蒙古族人,你的身上流淌的是和成吉思汗一样的血脉,坚强勇敢,热爱故乡、热爱草原、热爱大自然。我希望以后再见到你,你已经是一个非常著名的《格斯尔传》传唱人。”
向北寒说的动容,巴特听得认真,乌云塔娜也非常的感动。
见向北寒说什么都不肯收下这本《格斯尔传》手抄本,她也就不再坚持了。但提出留下向北寒几个人的联系方式,并且以后要常来家里做客。
临别时,巴特提出了要和向北寒几个人合张影留念。对于孩子的这个愿望,向北寒几个人非常愿意满足他。正好李悦倩带着自拍杆,就在餐馆门前留下了一张合影。
照片只
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第2页/共3页)